Document Type : Scientific-Research

Author

Assistant Professor of History, University of Ilam

Abstract

Understanding historical events without knowing the thought behind the events is not possible. The understanding is based on the understanding of the historian's knowledge and insight, and it is impossible to understand the historical event without knowing the historian's point of view. The historian-thinker and the intellectual center of the two historians of AbuBakr Terhani and Fazlullah Ruzbehan-khonji, who lived in the critical period of Iranian history and, on this basis, expressed their historical interpretations, are subject to the same rule. Beliefs of AbuBakr Terhrani and Fazlullah Ruzbehan-Khonji have influenced the processing of history and the interpretation of historical transformations in the light of the provocative? Reflects the provocative approach of both historians in the reflection on the historical changes of their time. The result of the research, which has been carried out with a descriptive-analytic approach, suggests that AbuBakr Tehrani, as well as Khonji, on the broader scale, has considered the fatalism in the realization of history as an important issue, and in his historicist conception of the conditions prevailing in the ninth century, Is. Hence, determinism, the absolute will of God in the fate of man, the inability and abundance of man in being and creation, closeness and linear interpretation of history are the most important components of historiography in the history of dialecticism and the realities of the universe, all of which are subordinate to fanatic insights The two historians are discoverable and understandable.

Keywords

- Qorāne Karīm
- Ādamīyat, Fereydūn (1967) “enḥeṭāṭe tārīḵnegārī dar Īrān”, soḵan, sāle 17, š1, Āvrīl.
- Aflākī, Šams al-Dīn Aḥmad (1983), manāqeb al-ʿārefīn, be kūšeše Taḥsīn Yāzīǰī, Tehrān: donyāye ketāb.
- Āqāǰarī va dīgarān, (2001) tʾammolātī dar ʿelme tārīḵ va tārīḵnegārīye eslāmī/ be ehtemāme Ḥasan Ḥażratī, Tehrān, naqše ǰahān.
- Āyenevand, Ṣādeq (1998) ʿelme tārīḵ dar gostareye tamaddone eslāmī, vol1, Tehrān, pažūhešgāhe ʿolūme ensānī va moṭāleʿāte farhangī.
- Barzegar, Ebrāhīm (2017), “andīšeye sīyāsīye Rūzbahān Ḵonǰī va olgūye esprīngz”, faṣlnāmeye sīyāsat, doreye 47, š1, ṣ 23-40.
- Bāyrām, Mīkāʾīl (2001), ǰonbeše zanān dar ānāṭūlī, translated by Dāvūd Vafāyī and Ḥoǰatollāh J̌ūdakī, Tehrān: negāh.
- Beyhaqī, Abū al-Ḥasan ʿalī Ebn Zeyd; tārīḵe Beyhaq, (1982) bā ṭaṣḥīḥ va taʿlīqāte Aḥmad Bahmanyār va moqaddameye Mīrzā Moḥammad Ebn ʿabd al-Vahhāb Qazvīnī, Tehrān, Forūqī.
- Chāyld, Veber Gordon, (1976) tārīḵ, translated by Saʿīd Moḥammadīyān, Tehrān, amīr kabīr.
- Dāyera al-maʿārefe bozorge eslāmī, (2006) maqāleye Abūbakr Ṭehrānī, zīre naẓare Kāẓem Māūsavī Boǰnūrdī, vol5, Tehrān: markaze dāyera al-maʿārefe bozorge eslāmī.
- Ebn Baṭūṭa (1985), Reḥla Ebn Baṭūṭe, Beyrūt: dār Beyrūt.
- Ebn Bazzāz, Tavakkolī Ebn Ḥāǰī Ardebīlī (1949), ṣafva al-ṣafā, be ehtemāme Aḥmad Tabrīzī, Bambaʾī: Moẓaffarī.
- Ešpoler va dīgarān; tārīḵnegārī dar Īrān, translated by Yʿqūb Āžand, Tehrān, gostare.
- Estanford, Māykel (2010) darāmadī bar tārīḵpāžūhī, translated by Masʿūd Ṣādeqī, Tehrān, samt va dānešgāhe Emām Ṣādeq (ʿ).
- ʿeyvażī, Zeynab, (2017), “barrasīye tārīḵnegārī va tārīḵnegarīye Fażlollāh Rūzbahān Ḵonǰī dar ketābe ʿālamārāye Amīnī”, kārnāmeye tārīḵ, š7, ṣ 1-16.
- Ḥaqīqat, Seyyed Ṣādeq, (2006), raveššenāsīye ʿolūme sīyāsī, Qom, dānešgāhe mofīd.
- Ḥasanzāde, Esmāʿīl (2000) ḥokūmate torkamanāne qarāqoyūnlū and āqqoyūnlū dar Īrān, Tehrān, samt.
- Ḥasanzāde, Esmāʿīl (2001) “anīdšeye mašīyate elāhī dar tārīḵnegārīye eslāmī”, tārīḵe eslām s2, š5, ṣ 133-166.
- Ḥasanzāde, Esmāʿīl (2011) sāḵtāre īlīye ḥokūmaṯāye torkamān and bī ṯobātīye īlī, magazine tārīḵe Īrān, š68, peyāpey5, ṣ 93-116.
- Haynts, Vālter (1983), taškīle dowlate mellī dar Īrān, translated by Keykāvūs J̌ahāndārī, Tehrān: ḵārazmī.
- Ḥażratī, Ḥasan; Dāryūšš Raḥmānīyān; Ali Reza Mollaiy Tavani (2008) pārādāymhāye moʾaṯer bar tārīḵnegārīye dowrāne moʿāṣere Īrān, ketābe māhe tārīḵ va ǰoḡrāfīyā.
- Ḵāndmīr, Ḡīyāṯ al-Dīn al-Ḥoseynī (2004), Ḥabīb al-Sīyar, vol3, Tehrān: Ḵayyām.
- Kāšī Samarqandī, ʿabd al-Razzāq (1973), toḥfa al-eḵvān fī ḵaṣāʾeṣ al-fetyān, dar rasāʾele ǰavānmardān, bā ṭaṣḥīḥāte Morteżā Ṣarrāf, Tehrān: anestītoye pažūhešīye Īrān.
- Ḵonǰī Eṣfahānī, Fażlollāh Rūzbahān, (2003) tārīḵe ʿālamārāye Amīnī, corrected by Moḥammad Akbar ʿašīq, Tehrān, mīrāṯe maktūb.
- Ḵonǰī Eṣfahānī, Fażlollāh Rūzbahān, (bītā) vasīla al-ḵādem elā a;-maḵdūm, bīǰā, bīnā.
- Meyṯamī, J̌ūlī Eskāt, (2012), tārīḵnegārīye fārsī, translated byMoḥammad Dehqānī, Tehrān, našre māhī.
- Moǰtahedzāde, Pīrūz, (2010) hovīyate mellī va tārīḵnegārī, ketābe māhe tārīḵ and ǰoḡrāfīyā, šš144, ṣ18-23.
- Mollaiy Tavani, Ali Reza, (2008) darāmadī bar raveše pažūheš dar tārīḵ, Tehrān, našre ney.
- Mollaiy Tavani, Ali Reza, (2011) Methodological Reflections About identity and Credibility of the Official Historiography, Historical  Perspective & Historigraphy in Alzahra University , I.7, p. 88.
- Mortażavī, Ḵodāyār, (2007) tabyīne raveššenāsīye andīšeye sīyāsī az manẓare Kūʾentīn Eskīner, pažūhešnāmeye ʿolūme sīyāsī, š1, zemestān, ṣ 159-191.
- Mostowfī, Ḥamdollāh (1993), ḏeyle tārīḵe gozīde, be kūšeše Īraǰ Afšār, Tehrān: mowqūfāte Īraǰ Afšār.
- Mūsav, Moṣṭafā (2005), “naqdī bar ketābe ʿālamārāye Amīnī”, Āyeneye Mīrāṯ, š29, doreye ǰadīd, ṣ 242-247.
- Neẓām al-Molk, Ḥasan ebn ʿalī (1961) sīyar al-molūk (sīyāsatnāme), corrected by Hīyūbert Dārāk, Tehrān, entešārāte ʿelmī va farhangī.
- Polārd, Sīdnī (1975), andīšeye tarraqī, translated by Ḥoseyn Asadpūr Pīrānfar, Tehrān, amīr kabīr, ch1.
- Qāderī, Ḥātam, (2004) andīšehāye sīyāsī dar eslām va Īrān, Tehrān, samt.
- Rostamvandī, Taqī (2009) andīšeye īrānšahrī dar ʿaṣre eslāmī, Tehrān, amīr kabīr.
- Rozentāl, Ferānts (1987) tārīḵnegārī dar eslām, ǰ2 translated by Asadollāh Āzād, Mašhad: āstāne qodse rażavī.
- Rūmlū, Ḥasanbeyk (1970) aḥsan al-tavārīḵ, be ehtemāme ʿabd al-Ḥoseyn navāyī, Tehrān, bongāhe tarǰome va našre ketāb.
- Šaʿbānī, Reżā, (2013) momayyezāte tārīḵnegārī dar Īrān, Tehrān, našre qūmes.
- Šabānkāreyī, Moḥammad (1984), Maǰmaʿ al-Ansāb, corrected by Mīr Hāšem Moḥaddeṯ, Tehrān: amīr kabīr.
- Safarnāmeye venīzīyān dar Īrān (1970) translated by Manūčehr Amīrī, Tehrān, Ḵārazmī.
- Sāṯgīt, Beverlī, (2000) tārīḵ čīst va čerā? Translated by Royā Monaǰem, Tehrān, negāhe sabz.
- Ṣefatgol, Manṣūr, (2004) negāhī be tārīḵe ʿālamārāye Amīnī āyīneye mīrāṯ, doreye ǰadīd, š25, ṣ 155-168.
- Ṭabāṭabāyī, Seyyed J̌avād, (1996) ḵāǰe neẓām al-molk, Tehrān, ṭarḥe now.
- Ṭabāṭabāyī, Seyyed J̌avād, (2002) taʾammolī darbāreye Īrān, Tehrān, negāhe moʿāṣer.
- Ṭāherḵānī, Reżā va Moḥammad Sepehrī, (2018), “naqde tārīḵnegārīye doreye āqqoyūnlū”, pažūhešgāhe ʿolūme ensānī va moṭāleʿāte farhangī, māhnāmeye ʿelmī-pažūhešī, sāle heǰdahom, š1, Āvrīl, ṣ 185-206.
- Tavassolī, Moḥammad (1978) falsafeye tārīḵ az dīdgāhe ǰāmeʿešenāsī, Tehrān, šerkate taʿāvonīye dānešǰūyāne madreseye ʿālī kāmpīyūter.
- Ṭehrānī, Abūbakr, (1977) dīyārbekrīye, be ṭaṣḥīḥ va ehtemāme Naǰātī Loḡāl and Fārūq Sūmer, Tehrān, ketābḵāneye Ṭahūrī, dovvom.
- Teššner, Ferānts (1976), gorūhe fotovvate kešvarhāye eslāmī va nowʿe ẓohūre ān, maǰalleye adabīyāt va ʿolūme ensānīye dānešgāhe tehrān, sāle 4, š2.
- Vāleye Eṣfahānī, Moḥammad Yūsef (2000) ḵolde barīn, corrected by Mīr Hāšem Moḥaddeṯ, Tehrān, Mīrāṯe Maktūb.
- Zarrīnkūb, ʿabd al-Ḥoseyn (2000) tārīḵ dar tarāzū, Tehrān, entešārāte amīr kabīr.
 - Woods.E. John (1999). The Aq Quyunlu Clan, Confederation, Empire .A Study in 15th/9th Century Turko- Iranian Politics.University of Chicago.